第12回「どういう人がモテる?」

今日の質問: みっきは、どういう男の人が日本でモテると思っていますか?

答え:あざとすぎない人。つまり、レディーファーストしすぎないけど、優しい人がモテると思っています。

カジュアル日本語

みっき
みっき
日本でモテるってどんな人?

かんた
かんた
それって男性で、ってこと?

みっき
みっき
じゃ、とりあえず、男性からいこか。

かんた
かんた
男性で言ったら、とりあえず、抽象的やけど、イケメン。

みっき
みっき
どういうこと?どういうこと?

かんた
かんた
イケメン、、日本でいう、僕のイメージ的には、こう、、目鼻がすごいくっきりしているっていうのが、イケメンの定義かなって。

みっき
みっき
あ~。見た目か。

かんた
かんた
そう、見た目!

みっき
みっき
じゃ、その、、内面的なことやったら?

かんた
かんた
内面的な、んー、ところやったら、んー、「優男」。優しい男で、「優男」

みっき
みっき
あ~。なんか最近あんま使われてないような言葉な気がするけどな。

かんた
かんた
ちょ、1年ギャップがあるから、しゃーないわ。それは。(笑)

みっき
みっき
留学行っとったからか。

かんた
かんた
もちろん。(笑)

みっき
みっき
逆にどう思うよ。

かんた
かんた
え、なんか、あざとすぎひん人。なんか、レディーファーストしすぎひんけど、優しい男みたいな。ドア開けすぎない系男子みたいな。

みっき
みっき
ド、ドア、、

かんた
かんた
ドア開けすぎたら、、ちょっと

みっき
みっき
ちょっと、隙間あけて、指入れれるみたいな

かんた
かんた
女の人が、「それは、やりすぎや。」って。「ドアぐらい自分で開けれるわ。」みたいなん言う人おる。

みっき
みっき
あ~。

かんた
かんた
海外やったら、逆に、開けないと、なんかジェントルマンじゃないみたいになるけど、こっちやったら、開けすぎたら、「ちょっと引くわ。」みたいな。

みっき
みっき
あ~確かに。それは、思うな。

かんた
かんた
わざと開けるんじゃなくて、自分が出るついでに、こう、抑えててあげる、みたいな?ドアを。

みっき
みっき
そうそうそう。

かんた
かんた
開けて、抑えて、出やすようにする。みたいな?

みっき
みっき
あんま何言っとうか分からへんけど。

かんた
かんた
なんでやねん

みっき
みっき
(笑)(笑)

かんた
かんた
それこそなんでやねん、お前。逆に女の子やったら?

みっき
みっき
女の子?

かんた
かんた
どんな子がモテる?

みっき
みっき
なんやかんや、ぶりっ子みたいな子は、ちょっと、キュンって来るときあるよね。
かんた
かんた
ばり、きしょいやん。(笑)

みっき
みっき
これ全部入るん?(笑)

かんた
かんた
お前の好みなんか聞きたないわ。(笑)

みっき
みっき
これは、カットしてもらうわ。

かんた
かんた
いやいや、あかんで。あかんで。

今日のフレーズ

No.1 ひく

ひく:悪い意味で驚くことです。(=turn me off)

☟例文

レディーファーストされすぎたら、ちょっと引くわ。

-I would be turned off with too much Ladies First

え、お前。俺のお母さんがタイプなん? 引くわ(笑)

-What? Your type is my mom? that turned me off haha

 

No.2 ついでに

ついでに:同時に2つのことをするときに使います。

これは日本語でしかつかわれない言葉なので、しっかり覚えましょう!

例文

コンビニ行くついでに、何か買ってこよか?

-I’m going to convenient store! do you want me to buy you anything?

図書館で勉強するついでに、映画も行きたいな。

-If I go out to study in the library, I wanna go to a movie too.

 

No.3 なんでやねん(関西弁)

この言葉は、関西にいる人は、みんな使う魔法の言葉です。

これは、誰かが冗談・ジョークを言った時に、使う言葉です。皆さん、外国人の方が「なんでやねん」というと、さらにおもしろくなるので、ぜひ使ってみてください!

 

No.4 ぶりっこ

ぶりっこ:女の子がかわいく見せることです。(=girly girl)

例文

ほとんどの男の人はぶりっ子が大好きです。

-Most of men love girly girl. (only in Japan?)

あの子、よくぶりっ子してるよね。

-She always acts cut

 

No.5 きゅんって来る・きゅんってする

キュンってくる:短い間で、好きになることです。

(=Butterflies in my stomach)

例文

この前、優しいことされて、キュンってきた。

-I nearly fell in love with the guy who were kind to me.

最近、キュンってすることがない。

-I haven’t  had a moment to have the butterflies recently.

その他のフレーズ

モテる:be popular with men/women

とりあえず:anyway

抽象的(ちゅうしょうてき):obstractively

くっきり:clear / sharp

定義(ていぎ):definition

見た目(みため):looking

内面的(ないめんてき)なこと:character / personality

しゃーない:cannot be helped

留学(りゅうがく):study abroard

あざとい:sly / pushy / clever

隙間(すきま):gap / slit

抑える(おさえる):hold

きしょい:annoying

好み:preference

 

今回のゲストスピーカー
みっき

最新もの好き。財布は金色。

今:レザークラフト×ゲストハウスの経営者

夢:姫路城を全部ゲストハウスにすること

今頑張っていること:チームパワー4000

 
かんた

韓国人と日本人のハーフ。

今:大学生5回生。

夢:世界一のウォシュレットを作ること。

今頑張っていること:痔