Have you ever had a “Reverse” culture shock?
Let’s have a listen to Casual Nihongo about this topic and learn some Japanese from this conversation!
今日の質問
Question :「やまね」の逆カルチャーショックは何ですか?
What kind of reverse culture shock did Yamane experience.
Answer :①トイレの便座が温かいこと
②空港で、スーツケースのハンドルが上になって、置かれいること
今日のフレーズ (Today’s phrase)
No.1 改めて(あらためて)
改めて:again / one more time
*This phrase is a bit formal
☟Examples
改めて、イチローってすごいなって思いました。
-I recognized again that Ichiro is a superstar.
No.2 当たり前(あたりまえ)
当たり前:normal / take it for granted
☟Examples
コロナでマスクをつけるのが、当たり前になった。
-Now, wearing a mask has become normal.
当たり前と思わんといて。
Don’t take it for granted.
No.3 ばらばら
ばらばら:out of order
☟Examples
荷物ばらばらやから、自分のやつがどれか分からん。
I don’t know which one is my luggages because these are scattered.
No.4 手で持つところ(てでもつところ)
手:hand
持つ:take
ところ:part / place
☟Examples
「これ賞味期限いつやろー」
I wonder when the expiry date is.
「下のところに書いてるで」
It’s written below.
Podcast: Play in new window | Download
コメントを残す