Do you have annoying senpai around you?
If so, how do you deal with it?
Let’s have a listen to Casual Nihongo about this topic and learn some Japanese from this conversation!

今日の質問

Question :「かんた」の会社にいる、うざい人はどういう人ですか?
– What are annoying Senpai like at the company where Kanta works? 

今日のフレーズ (Today’s phrase)

Today’s phrase = red  Kansai-ben = blue

No.1 お局(おつぼね)

お局 = an older woman (typically unmarried) that has worked in the office for a long time in the same position, who commands or leads others despite occupying a non-supervisory position, and who is perceived as intimidating and as frequently complaining. 

 Straw boss / Ms. Bossy Pants

☟Examples

あの人、お局たいよな
– She is like a straw boss isn’t she?

No.2 あたりが強い(つよい)

あたりが強い = harsh

☟Examples

俺の上司、俺にだけ、あたり強いねんけど。
– My boss is only really harsh on me.

No.3 取り込む(とりこむ)

取り込む = install / take in  / bring in 

☟Examples(*あまり正しい使い方ではないです。)

あの上司も、一度、取り込んでしまえば、全然大丈夫。
– Once I’m on good terms with my boss, everything will be better.

No.4 気に入られる(きにいられる)

気に入られる = be one’s favorite

☟Examples

気に入られようとする人は嫌われるよね。
– A person who tries to be a kiss ass tends to be hated

No.5 ピリ辛(ぴりから)

ピリ辛 = ①a bit spicy ②harsh*

*Actually ピリ辛 doesn’t have the second meaning.
but I guess Kanta kinda created the meaning, which derives from 辛口(Karakuchi). 辛口 has two meanings①spicy ②harsh

☟Examples

このらーめん、ピリ辛でめっちゃ美味しいやん。
– This ramen is a bit spicy and tastes really good.